Simultane Tercüme ve Yet Çeviri Ltd.
YET Çeviri Ltd yılların simultane tercüme deneyimini son teknoloji simultane ekipmanlar ile harmanlayarak çözüm ortaklarına ve müşterilerine, konferanslarında ve toplantılarında kusursuz simultane organizasyonları sunmaktadır. Şirketimizin simultane çevirmen ekibi yüzlerce kez kabin deneyimi olan çevirmenlerden oluşmakla beraber, cihazlarımızın kurulumunda ve işletilmesinde hizmet veren teknik personelimiz konularında bugüne kadar yaptıkları yüzlerce saatlik iş sayesinde uzmanlıklarını ispatlamışlardır.
Şirketimiz, simultane ekipman kiralama fiyatlarını rekabet edebilir seviyede tutarak günümüze kadar defalarca başarılı projelere imza atmıştır. Her toplantı, konferans veya organizasyona uygun tek, veya çok dilli simultane tercüme ekip ve ekipmanına sahip olan şirketimiz, bu konuda gelişen son teknolojiyi devamlı takip ederek müşteri memnuniyetini en üst noktada tutmayı hedeflemektedir.
Simultane Tercüme
Simultane tercüme, ardıl çeviriden farklı olarak ses sistemi kullanılarak yapılan tercümedir. Simultane ses sistemi konuşmacının sesini mikrofon ve kulaklıklar aracılığı ile tercümana iletir ve tercümanın söylediklerini de yine mikrofon ve kulaklıklar sayesinde dinleyicilere ulaştırır. Sanılanın aksine, simultane tercüme, tüm tercümelerin en zorudur ve ortalama bir toplantıda 2 simultane tercüman ve sistemi kurmak ve yürütmek için 2 teknik eleman olmak üzere 4 kişi çalışır.
Simultane Çeviri Yet Çeviri Ltd. Tarafından profesyonel bir şekilde yürütülmektedir.
Simultane tercüme, yüksek derecede konsantrasyon gerektiren bir meslek olduğundan dolayı çok yorucu ve yıpratıcı bir iştir. Bu nedenle her yarım saatte bir dönüşümlü olarak çeviri yapan 2 tercüman olması gerekmektedir. Tercümanın zihnini çok zorlamayacak toplantılarda veya konferanslarda ve 1 saati geçmeyen simultane çeviri organizasyonlarında 1 çevirmen olması kabul edilebilir. 2 tercüman kuralının uyulmadığı toplantılarda ise çevirmen zarar görebilir veya tercümenin kalitesi düşebilir.
Her ne kadar simultane ses sisteminin geleneksel ses sistemi ile aynı olduğu düşünülse de, simultane ses sistemi sadece simultane çeviri için kullanılır ve sesin aktarılmasından dolayı karmaşık bir yapıya sahiptir. Ortalama bir toplantı için gerekli ses sistemi aşağıdaki cihazları kapsamaktadır:
Simultane Tercümenin Kullanım Alanları
- Konferans, sempozyum ve seminerler
- Uluslararası hedef kitleye sahip kongreler
- TV programları, canlı yayınlar
Simultane Tercümenin Avantajlı Yönleri
- Çok dilli toplantılarda en etkili iletişim yöntemidir
- Aynı anda birçok dilde çeviri yapılmasına imkan sağlar
- Çeviri nedeniyle zaman kayıpları yaşanmaz
- Dinleyici sayısında kısıtlamaya neden olmaz
Etiketler: Simultane Tercüme, Simultane Çeviri