Profesyonel Simultane Tercüme Hizmetleri
  • ANA SAYFA
  • HİZMETLERİMİZ
    • Sözlü Tercüme
      • Simultane Tercüme
      • Fısıltı Tercüme
      • Ardıl Tercüme
    • Yazılı Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Edebi Tercüme
      • Ticari Tercüme
      • Tıbbi Tercüme
        • Tercüme Bürosu
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
        • Tercüme Büroları
      • Diğer Tercümeler
  • SİMULTANE
    • Simultane Tercüme Fiyatları
    • Simultane Tercüme Nedir?
    • Simultane Ekipmanları
  • MAKALELER
  • HAKKIMIZDA
  • İLETİŞİM

Tag Archives: simultane tercüme

Simultane Tercüme Organizasyonlarında Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

Simultane Ses Sistemleri – Ses Düzeni Simultane çeviri yapan konferans çevirmenlerinin sayıları oldukça azdır ve profesyonel çalışma gerektiren bir meslektir. Oldukça fazla dikkat ve konsantrasyon isteyen ve kesin ifade gerektiren görevlerini yaparlarken onlara en yüksek
  • Permalink
  • Tarıh: Ara 04 2012
  • Tags: simultane çeviri, Simultane Organizasyonu, Simultane Sistemleri, simultane tercüme
  • Yorumlar: 0

Simultane Tercümede Kabin Yardımlaşması

Simultane Tercüme gibi sözlü tercüme organizasyonlarında bazı durumlarda 2 tercüman katılımıyla gerçekleşmektedir. Kabin içi çevirilerde, ekibin birbirini tanıması ve daha önceden çalışma deneyimine sahip olma fırsatını yakalamış bu takımın,
  • Permalink
  • Tarıh: Ara 01 2012
  • Tags: kabin yardımlaşması, simultane çeviri, simultane tercüme, simultane tercüme de kabin yardımlaşması
  • Yorumlar: 0

Sözlü Tercüme Yapmanın Püf Noktaları

Birçok insan tercüme yapmanın çok kolay olduğunu, sadece kelimeleri değiştirerek, yani kaynak dilden hedef dile çevirerek bu işi tamamlandığını zanneder. Ama bu durum ne yazık ki doğru olmadığı gibi birçok hataya da sebep olur.
  • Permalink
  • Tarıh: Ara 01 2012
  • Tags: simultane çeviri, simultane tercüme, Sözlü çeviri, sözlü tercüme, sözlü tercüme püf noktaları
  • Yorumlar: 0

Simultane ve Ardıl Çeviri

Sözlü çeviriyi  ikiye ayırabiliriz. Bunlardan biri (simültané) eşzamanlı çeviri diğeri de (consécutive) ardıl çeviridir. Eşzamanlı çeviri, konuşmacı konuşurken aynı anda yapılan çeviri türüdür.
  • Permalink
  • Tarıh: Ara 01 2012
  • Tags: Ardıl Çeviri, Ardıl Tercüme, simultane çeviri, simultane tercüme
  • Yorumlar: 0

İYİ TERCÜME YAPABİLMENİN SIRLARI

” Bir çok kişi çeviri yapmanın kolay bir şey olduğunu ve sadece kelimeleri bir dilden diğer dile çevirmekle başarılabileceğine inanır. Ancak işin içine girdiğinizde tercüme yapmanın o kadar kolay olmadığını görürsünüz.
  • Permalink
  • Tarıh: Ara 01 2012
  • Tags: iyi çeviri, iyi tercüme, simultane tercüme, Sözlü Tercüman, sözlü tercüme, yazılı tercüman, yazılı tercüme
  • Yorumlar: 0
← Önceki12
Son Yazılar
  • Ardıl Çevirideki Zorluklar
  • Simultane Tercüme Neden Zordur?
  • Sözlü Çevirmenlikte Uzmanlaşmak
  • Doğru tercüme nasıl yapılır?
  • Üniversitelerde verilen ödevlerin öğrenciye katkısı
  • Tercümede Gizliliğin Önemi
  • SİMULTANE
  • SİMULTANE EKİPMAN
  • SÖZLÜ TERCÜME
  • Simultane Tercüme
  • Tercüme Büroları
  • Yazılı Tercüme
  • Tercüme Bürosu
  • Hasanpaşa Mahallesi Nabizade Sok. B Blok No: 82/ 5 Kadıköy/ İstanbul
  • 0 (216) 337 35 05
  • info@yet.com.tr
SOSYAL MEDYA'DA BİZ
  • Facebook
  • Google
  • Linkedin
  • Rss
  • Twitter
  • Youtube
  • Simultane Tercüme © 2012 - Her Hakkı Saklıdır